Translate

Thursday, May 12, 2011

獅王劇場

上年 Billy 同管 ++ 一起看 Mamma Mia, 今年一起看 Walt Disney's Lion King 舞台劇版.

2003 年, Billy 曾看過一次, 那時坐在第三層山頂, 今次坐在第一層, 感覺果然不同.
望著那些「動物」由後面和身邊一隻一隻走上舞台, 更能令我們投入於劇中.

Lion King 是王子復仇記的動物版. 故事同對白都很有意思. 例如故事主線講到小獅子的身份所帶來的使命, 當他逃走後即使無憂無慮仍然會因此感到失落和空虛.....過去的傷痛可以逃避, 但始終是痛, 唯有學乖改過才可治好創傷等



此外, Lion King 種種動物造形都好趣緻同有心思, 歌曲好聽歌詞又有味道

管 ++買了禮物給 Billy

獅王毛巾, 簡稱獅巾.



記得當年 Lion King cartoon 上畫, Bili 仍在南非讀中學, 全校師生都熱血沸騰的對這套濃厚非洲味的 cartoon 稱不絕口. 有趣是: 當年在香港的影評家說 Lion King 太政冶和有「死」的「暴力」場面, 不適合小朋友.


Me to You with 管 ++ Lion King

那時我是小朋友, 不懂什么政冶, 喜歡 Lion King, 現在懂了點, 更加喜歡. 有時侯想 Disney 真厲害, 可以做到老少咸宜, 各自各精釆.

No comments: