Translate

Friday, July 15, 2016

如果是80年代(1) Love me once again

我到92年移民後才開始聽流行曲,一個新結識的哥哥介紹我聽陳慧嫻,一聽就愛上了。後來喜歡黎瑞恩,我想也是受她影響。

Love me once again 是陳慧嫻眾經典之中我最入肉的一首。洋蔥頭林振强填詞。歌詞似講故仔,講述一個女仔去舞會,巧遇前度帶住新歡出現眼前,那份酸溜溜的失落,勾起過去甜蜜回憶,又慨嘆此情不再的傷感。非常簡潔的歌詞,卻不知道出多少少女(甚至少男)的心聲。

90年代,一班朋友會唱K,未有K之前的日子,都是舞會和party中渡過快樂時光(我父母亦在這個社交場合結識)。既然係 mutual friend 既聚會,碰上前度就不是偶遇,而是明知故"返",等天光等晨早,可能希望遇上真命天子,更可能希望見返那個"他"。人就是這么怪這么可惡,即使傷心多一次,回味那份温馨浪漫的歲月,豈不更顯得其甜如蜜么?此情此刻,隨著柔情音樂,在如幻如夢之中,想像二人共舞,仍是會露出一絲幸福的微笑。

這份矛盾的心境,遇上其他男士走來問一句,"may i?" 又怎會心動呢?
"我是來等天光,等晨早,等你來到"。

https://youtu.be/7qeVYZsGLLw

No comments: